滑雪

首页 » 常识 » 问答 » 沈阳小牛助力冬奥沟通无障碍
TUhjnbcbe - 2023/8/12 20:58:00

60个语种语音合成、69个语种语音识别、个语种机器翻译和3个语种交互理解,重点语种翻译准确率不低于95%,平均每句翻译响应时间不超过0.5秒……北京冬奥多语种智能语音及语言服务平台已经投入使用。作为该平台的研发单位之一,沈阳的“小牛翻译”将为成功举办一届“沟通无障碍”的冬奥盛会贡献出“沈阳力量”。

多模态人工智能翻译打破语言界限

近日,在“小牛翻译”,公司总裁张春良在记者刚刚下载的冬奥通App上进行了智能翻译操作展示。他从国际奥委会官方网站上复制了一篇关于自由式滑雪空中技巧系列赛的英文报道,粘贴到App中,软件便把这篇英文报道准确地翻译成中文、法文、西班牙文、日文、俄文……而且,多种语言能实现任意相互翻译,并进行语音播报。这只是由科大讯飞公司牵头研发的“科技冬奥”重点专项“多语种智能语音及语言服务设备和平台”众多功能中的一小部分。

该平台包括智能会议系统、赛事多媒体会议办公和信息发布系统、便携式翻译设备、穿戴式翻译设备、智能问答设备、冬奥公众服务App等。平台能准确提供语音、文字、图片交互翻译服务,用科技打造沟通无障碍的北京冬奥会。

在该系统的研发项目中,“小牛翻译”承担四个课题中的第二项——具有冬奥特征的多语种机器翻译关键技术研究。

张春良介绍说:“我们的研发任务是平台中非常关键的一部分,是文字和文字之间的转换。该平台是多模态翻译平台,就是说,各种语言的语音、文字、图片三种模态之间相互翻译转换。在这其中,文字和文字之间的翻译是多模态翻译基础。像语音到文字、语音到语音、语音到图片的翻译……都是首先需要把语音识别成文字,然后由文字翻译成文字,再由语音播报出去。”

数十亿条句对训练人工翻译神经网络

“小牛翻译”此次承担30个语种的文字与文字翻译任务,其中主要是汉语与英语、日语、韩语、俄语、法语和西班牙语六大外语语种之间的翻译,翻译准确率达到95%,这些语种覆盖全球约70%的人口。

张春良表示:“六大外语语种翻译准确率想达到95%,很不容易。我们研发成功的基础在于一套人工神经网络,这套网络类似于一个数学模型,我们用大量的中文、英文、日文、俄文……去训练这套网络,让它学习各种语言的翻译特点,翻译准确率逐渐提高,最终达到标准。这就运用到了大数据的技术,我们用来训练这套人工神经网络的各语言句对,多达数十亿条。”

从事智能翻译多年的“小牛翻译”拥有强大的技术储备,该公司的系统能支持以中文为基础语言的种语言的相互翻译,但针对北京冬奥会这种高级别赛事研发翻译系统还是第一次。张春良说:“北京冬奥会作为一届体育盛会,语言翻译涉及各个语种的体育术语,特别是冬季体育项目术语,专业性非常强。经过两年多的攻关,仅六大外语语种,我们就将3万多条专业冬奥术语植入词库,这是系统能开发成功的关键。”

冬奥人工智能翻译系统将造福全世界

除了多模态翻译外,北京冬奥多语种智能语音及语言服务平台已经被植入虚拟人工智能交互一体机,“多语种虚拟冬奥志愿者”已经上岗。运动员、教练员、媒体记者等都可以与虚拟人工智能面对面实时互动交流,掌握赛事信息,帮助视障人士“听得见”奥运文字,帮助听障人士“看得见”奥运声音。

北京冬奥会是世界的冬奥会,办会理念之一就是共享冬奥,而这套多语种智能语音及语言服务平台不仅能为本届冬奥会服务,还可以为今后举办的奥运会,乃至其他领域提供服务,造福全世界。

张春良表示,这套翻译系统的词库随时可以增加内容,不断进行完善。未来,系统的应用范围会更广,翻译的准确率会更高。“像各种国际论坛,甚至跨国企业也可以应用这套系统。未来,基于5G视频通话能力的手语唇语多模态、多语种视频沟通产品也将逐步实现全网上线,相信不久的将来,‘5G+AI’的创新应用将彻底实现世界沟通无障碍。”

沈报全媒体记者:马骋

1
查看完整版本: 沈阳小牛助力冬奥沟通无障碍